Najnowsze wiadomości ze świata

Facebook przeprosił prezydenta Chin za wulgarne tłumaczenie

Facebook oficjalnie przeprosił prezydenta Chin Xi Jinpinga za to, że ich automatyczny program tłumaczący przełożył jego imię w wulgarny sposób.

W sobotę prezydent Xi odwiedził Myanmar, gdzie spotkał się z oskarżaną o zbrodnie przeciwko ludzkości laureatką pokojowego Nobla Aung San Suu Kyi, uznawanej za szarą eminencję tego kraju. O spotkaniu pomiędzy szefową rządu i chińskim prezydentem mieszkańcy, media i urzędy szeroko rozpisywały się w mediach społecznościowych.

Wkrótce internauci zauważyli pewien niecodzienny problem. W pisanych w języku birmańskim postach stosowany przez Facebooka automatyczny tłumacz przekładał nazwisko Xi Jinpinga na język angielski jako „Mr Sh**hole” (w wolnym tłumaczeniu „pan k***idołek).

W niedzielę przedstawiciele Facebooka przeprosili prezydenta Chin za to tłumaczenie. Stwierdzili, że zawinił zarówno błąd ludzki jak i stosowane przez nich algorytmy. Nazwiska znanych postaci są dodawane do bazy danych tłumacza, ale z nieznanych powodów nazwisko Xi się w niej nie znalazło. Nie wiedząc, że to nie jest zwykłe słowo, automatyczny tłumacz dopasował to, które było najbliżej. Testy wykazały, że inne burmańskie słowa zaczynające się od sylab xi- i shi- były przekładane tak samo.

Rzecznik prasowy Facebooka stwierdził, że problem został już naprawiony i zadbają, aby więcej się nie powtórzył. Jeszcze w niedzielę rano funkcja automatycznego tłumaczenia na angielski była jednak wyłączona na oficjalnych profilach rządowych.

Źródło: BBC Autor: WM
Fot.

Strona korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Zamknij